Bibliographie lettischer Literatur
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Māris Putniņš: Die wilden Piroggenpiraten Ein tollkühnes Abenteuer um eine entführte Mohnschnecke und ihre furchtlosen Retter Aus dem Lettischen von Matthias Knoll Mit Bildern von Karsten Teich [Lett. Originaltitel: Mežonīgie pīrāgi. Dienvidjūras pasaka. Riga: Valtera un Rapa, 2003] 656 S., Hardcover • Frankfurt: Fischer Schatzinsel, 2012 ISBN 978-3-596-85452-3 Matīss und Reinis Kaudzīte: Landvermesserzeiten Roman Aus dem Lettischen übersetzt von Valdis Bisenieks Edition und wissenschaftliche Redaktion: Kaspars Kļaviņš Die Originalausgabe erschien 1879 unter dem Titel Mērnieku laiki 560 S., Hardcover • Salzburg: Verlag Kaspars Kļaviņš, 2012 ISBN 978-3-9503342-0-1 Pauls Bankovskis: Schule. Unterstufe Erzählungen Aus dem Lettischen von Matthias Knoll [Lett. Originaltitel: Skola. Riga: Valtera un Rapa, 2006] 60 S., broschiert • Stuttgart: merz&solitude, 2008 ISBN 978-3-937158-39-6 Laima Muktupāvela: Das Champignonvermächtnis Roman Aus dem Lettischen von Berthold Forssman [Lett. Originaltitel: Šampinjonu derība. Riga: Daugava, 2002] 392 S., fadengeheftete Broschur • Bonn: Weidle, 2008 ISBN 978-3-938803-07-3 Dace Rukšāne: Warum hast du geweint Roman Aus dem Lettischen von Matthias Knoll [Lett. Originaltitel: Kāpēc tu raudāji? Riga: Atēna, 2003] Meridiane 106 256 S., gebunden • Zürich: Ammann, 2007 ISBN 978-3-250-60106-7 M. Knoll (Hg.): lettische literatur #2. kurzprosa Māris Čaklais: Drei Männer aus Vulgärien Guntis Berelis: Martin Heidegger mag Katzen Dace Rukšāne: Der Hund Inga Ābele: Dreizehn Prosagedichte Nora Ikstena: Das Taschentuch, das weiße Laima Muktupāvela: Die alljährliche Visite Pauls Bankovskis: Rosig Kārlis Vērdiņš: Das Märchen von der goldenen Jungfrau [Deutsch von Berthold Forssman, Matthias Knoll und Nicole Nau] 144 S., broschiert • Riga: LLC, 2007 ISSN 1692-208x Sandra Kalniete: Mit Ballschuhen im sibirischen Schnee Die Geschichte meiner Familie [Ohne Übersetzerangabe!] [Lett. Originaltitel: Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos. Riga: Atēna, 2001 Aus dem Lettischen von Matthias Knoll] 352 S., Taschenbuch • München: Knaur Taschenbuch, 2007 ISBN 3-426-77890-4 Jānis Jaunsudrabiņš: Ich erzähle meiner Frau von der Flucht aus Lettland und dem Exil in Westfalen [Autobiographische Erzählung] Aus dem Lettischen von Ojārs J. Rozītis 240 S., Broschur • Münster: Waxmann Verlag GmbH, 2006 ISBN 978-3-8309-1748-9 Anšlavs Eglītis: Homo Novus Roman Aus dem Lettischen übersetzt und mit einem Nachwort von Berthold Forssman 400 S., Broschur • Bonn: Weidle Verlag, 2005 ISBN 3-931135-90-X Sandra Kalniete: Mit Ballschuhen im sibirischen Schnee Die Geschichte meiner Familie Aus dem Lettischen von Matthias Knoll [Lett. Originaltitel: Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos. Riga: Atēna, 2001] 352 S., gebunden • München: Herbig, 2005 ISBN 3-7766-2424-8 Imants Ziedonis: Sterne auf Wegen / Stars in our Path / Zvaigznes uz ceļiem Gedichte. Viersprachige Ausgabe (lettisch, englisch, deutsch und russisch) Herausgegeben von Andra Konste. Mit einem Nachwort von Inta Cakla Deutsche Übersetzung von Margita Gutmane 116 S., Kartoneinband • Riga: Jumava , 2005 ISBN ??? Gundega Zēhausa (Hg.): Rīga ūdenī. Riga im Wasser Latviešu dzejas izlase. Auswahl lettischer Lyrik [No vācu valodas atdzejojusi Urzula Vēlica] 376 S., gebunden • Riga: Tapals, 2005 ISBN 9984-720-66-7 Ojārs Vācietis: Noch eine Freiheit / Yet Another Freedom / Vēl viena brīvība Gedichte. Viersprachige Ausgabe (lettisch, englisch, deutsch und russisch) Herausgegeben von Ludmila Azarova. Mit einem Nachwort von Māris Čaklais Deutsche Übersetzung der Gedichte von Annemarie Bostroem, Margita Gutmane und Heinz Kahlau 144 S., gebunden • Riga: Jumava, 2003 ISBN ??? Amanda Aizpuriete: Babylonischer Kiez Gedichte Übertragung von Manfred Peter Hein [Titel der zugrundeliegenden Originalausgabe: Bābeles nomalē. Rīga: Enigma, 1999] 80 S., gebunden • Reinbek b. Hamburg: Rowohlt, 2000 ISBN 3-498-00056-6 Māris Čaklais: Desmit mīlas dziesmas Rīgai / Zehn Liebesgedichte an Riga / Дерять Перен Люъви Риге / Ten Love Songs to Riga [Gedichte; viersprachige Originalausgabe] [Übs.: Margita Gūtmane (dt.), Ieva Lešinska (engl.), Ludmila Azarova (russ.)] Varuža gleznas [Gemälde von Warusch] 68 S., Hardcover • Rīga: Pētergailis, 2000 ISBN 9844-673-40-5 Māris Čaklais: Blūzs alejas galā / Blues am Ende der Allee Izlase / Auswahl [Gedichte] Atdzejojusi / Aus dem Lettischen von Margita Gūtmane 132 S., broschiert • Rīga: Nordik, 2000 ISBN 9844-675-18-1 Miervaldis Birze: Grashalme aus Lettland Erzählungen Aus dem Lettischen übersetzt von Benita Spielhaus Mit einem Vorwort von Blanche Kommerell Herausgegeben von Thomas B. Schumann Inhalt
184 S., broschiert • Hürth bei Köln: editionMemoria, 2000 ISBN 3-930353-12-1 Andris Kolbergs: Riga. Portrait einer Stadt Parks und Boulevards der Neustadt Gebäude im Stil des Eklektizismus Riga als Jugendstilmetropole Aus dem Lettischen von Matthias Knoll [Titel der lett. Originalausgabe: Rīgas grāmata. Rīga: Jāņa sēta, 1999] 144 S., gebunden • Riga: Druck- und Verlagshaus Jāņa sēta, 1999 ISBN 9984-07-142-1 Agate Nesaule: Frau in Bernstein ??? S., gebunden • Bertelsmann, 1999 ISBN 3-4427-2492-9 Gundega Repše: Unsichtbare Schatten Roman Übersetzt aus dem Lettischen von Matthias Knoll [Titel des lett. Originals: Ēnu apokrifs. Rīga: Preses nams, 1996] 216 S., gebunden • Köln: DuMont, 1998 ISBN 3-7701-4407-4 Andris Kolbergs: Porträt einer Stadt Geschichte Rigas Altstadt Übersetzung aus dem Lettischen: Anita Muitniece [Titel der lett. Originalausgabe: Rīgas grāmata. Rīga: Jāņa sēta, 1998] 160 S., gebunden • Riga: Jāņa sēta Druck- und Verlagshaus, 1998 ISBN 9984-07-113-8 Kārlis Skalbe: Pasakas / Märchen Sastādījusi un vācu valodā tulkojusi Heide Lidija Šmite In [dem] Buch sind die Il[l]ustrationen von [den] lettischen Künstlern Uga Skulme, Niklāvs Strunke, Sigismunds Vidbergs für [lies: zu] Skalbes Märchen und die Vignetten von Niklāvs Strunke benutzt 132 S., gebunden • Riga: Jāņa Rozes grāmatnīca, 1997 ISBN 9984-623-00-9 H. L. Schmidt (Hg.): Der idiotische Mond Lettische Prosa der Gegenwart Aus dem Lettischen von Alexander und Heide Lydia Schmidt [sowie Margita Gūtmane]
168 S., gebunden • Frankfurt/M.: dipa, 1997 ISBN 3-7638-0348-X Māra Zālīte / Dr. Joachim Sartorius: Zur Eröffnung der Leipziger Buchmesse 1997 [Zwei Reden] Māra Zālīte: Der Raub Europas Dr. Joachim Sartorius: Warum meine Liebe zu Riga im Zug nach Brüssel immer am größten ist Sonderdruck zur Eröffnung der Leipziger Buchmesse 1997 32 S., geheftet • [o. Verlagsangabe; Leipziger Messe GmbH, 1997] Beķere, Schmidt, Zālītis (Hg.): Sonnengeflecht Literatur aus Lettland Aus dem Lettischen von Valdis Bisenieks, Margita Gūtmane, Manfred P. Hein, Liane Klein, Matthias Knoll, Andreas Ludden, Alexander und Heide L. Schmidt, Ute Schröder
204 S., broschiert • Riga: Nordik, 1997 ISBN 9984-510-11-5 Amanda Aizpuriete: Laß mir das Meer Liebesgedichte Übertragung von Manfred Peter Hein 64 S., gebunden • Reinbek b. Hamburg: Rowohlt, 1996 ISBN 3-498-00050-0 Astrīda Beināre: Das Kloster der Muttergottes zu Riga Kulturhistorischer Roman Übersetzung aus dem Lettischen: Dr. habil. philol. Valdis Bisenieks Il[l]ustrationen: Aleksandrs Stankēvičs Redaktion: lettisch Marita Freija, deutsch Wolfgang Oun [Lett. Originaltitel: Rīgas Dievmātes klosteris] 368 S., gebunden • Riga 1995 [o. Verlagsangabe] ISBN 9984-509-49-4 Regīna Ezera: Der Brunnen Roman Mit einem Nachwort von Klaus Antes Aus dem Lettischen übertragen von Welta Ehlert Originaltitel: Aka (1972, verfilmt 1976 unter dem Titel „Ezera sonāte“ [Seesonate]) Ungekürzte [Lizenz-]Ausgabe ??? S., ??? • Frankfurt/M. u. Berlin: Ullstein, 1994 ISBN 3-548-30268-8 Amanda Aizpuriete: Die Untiefen des Verrats Gedichte Auswahl, Übertragung und Nachwort von Manfred Peter Hein 64 S., gebunden • Reinbek b. Hamburg: Rowohlt, 1993 ISBN 3-498-00044-6 Wunder und Wunden Lyrik aus Lettland Übertragen und herausgegeben von Matthias Knoll Gedichte von Māris Čaklais (1) Aleksandrs Čaks (4) Klāvs Elsbergs (3) Anatols Imermanis (1) Māris Krautmanis (3) Uldis Leinerts (3) Māris Melgalvs (2) Anna Rancāne (9) Knuts Skujenieks (4) Ojārs Vācietis (6) Eduards Veidenbaums (3) Māra Zālite (3) Inese Zandere (1) 128 S., gebunden • Berlin & Riga 1993 [o. Verlagsangabe] [ISBN 3-929081-79-2] Māra Zālīte: Das Gericht Ein dramatisches Poem mit Zitaten aus dem Buch „Die Letten“ von Garlieb Merkel Aus dem Lettischen von Matthias Knoll [Lett. Originaltitel:] Tiesa [1987] 104 S., gebunden • Berlin & Riga 1993 [o. Verlagsangabe] [ISBN 3-929081-80-6] Aija Priedite [Hg.]: Da habe ich gefühlt, wie die Erde sich dreht! Lettische Erzählungen [Aus dem Lettischen: Gisela Graudums, Skaidrite (Skaidrīte) Javoss, Stephan Kessler, Susanne Nieß, Heinz-Wilhelm Pfeiffer, Aija Priedīte, Ute Schröder, Stephanie Utz, Kristine (Kristīne) Zilbergs] Inhalt Aija Priedite [Priedīte]: Einleitung Roberts Gabris: Der lettische Offizier Nr. 35473 Knuts Skujenieks: Da habe ich gefühlt, wie die Erde sich dreht! [Interview mit Guntars Godiņš] [Knuts Skujenieks: Ein Giftlied (Gedicht)] [Knuts Skujenieks: Ein Gegengiftlied (Gedicht)] Rudite Kalpina [Rudīte Kalpiņa]: Lettische Grammatik Rudite Kalpina: Lasst uns Abschied nehmen von den zinkenen Mänteln Andra Neiburga: Ein Ereignis ohne Kommentar Eva Rubene: Kleine Träume Andris Jakubans [Jakubāns]: Achtzehn wilde Katzen Janis [Jānis] Poruks: Die Hochzeit der Tante Karlis [Kārlis] Skalbe: Die Meerjungfrau 244 S., gebunden • o.O.: Baltica Bibliothek, 1992 [keine ISBN oder Bestellnummer] Andris Kolbergs: Der tätowierte Mann * [Kriminalroman] Aus dem Russischen von Helga Gutsche Titel der lettischen Originalausgabe: Nekas nav noticis [1987] Titel der russischen Ausgabe: Ničego ne slučilos' Reihe »Delikte Indizien Ermittlungen« 192 S., Taschenbuch • Berlin: Eulenspiegel / Das Neue Berlin, 1991 ISBN 3-359-00503-1 Jānis Rainis: Der Sonnenthron [Gedichte] Ausgewählt und übertragen von Walter Neumann Herausgegeben von Siegfried Heinrichs 256 S., broschiert • Berlin: Oberbaum Verlag, 1990 ISBN 3-926409-90-8 Andris Kolbergs: Drei Tage zum Nachdenken * Kriminalroman Aus dem Russischen von Helga Gutsche [Russischer] Originaltitel: Три дня на раэмышление Originalverlag: Sowjetski pisatel, Moskau 1983 [Lettischer Originaltitel: Krimināllieta trijām dienām, 1973] Reihe »Delikte Indizien Ermittlungen« 224 S., Taschenbuch • Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1989 ISBN 3-360-00320-9 Imants Ziedonis: Wegerichblätter Gedichte Epiphanien Märchen Zusammengestellt von Jakob Bernstein Aus dem Lettischen übersetzt von Jakob Bernstein, Welta Ehlert und Lia Frank Mit einem Nachwort von Inta Čaklā Buchgestaltung: Aleksandrs Stankevičs [Titel der zugrundeliegenden Originalausgabe: Ceļmallapas, 1983] 272 S., gebunden • Rīga: Verlag „Liesma“, 1989 ISBN 5-410-00826-X Andris Kolbergs: Die Nackte mit dem Gewehr * Kriminalroman Aus dem Russischen von Helga Gutsche (?) Titel der lettischen Originalausgabe: Fotogrāfija ar sievieti un mežakuili [1983] Titel der russischen Ausgabe: Обнажённая с ружьём Roman-Zeitung Nr. 453 Berlin: Verlag Volk und Welt, 1987 Regīna Ezera: Die Schaukel und andere Erzählungen Deutsch von Jakob Bernstein ??? 84 S., gebunden • Hannover-Döhren: Verlag Harro von Hirschheydt, 1987 ISBN 3-7777-0025-8 Regīna Ezera: Der Brunnen Deutsch von Welta Ehlert Titel der lettischen Originalausgabe: Aka [1972; unter dem Titel „Ezera sonāte“ 1976 verfilmt] Reihe »bb« 264 S., Taschenbuch • Berlin: Aufbau-Verlag, 1986 ISBN 3-351-00067-7 [auf dem Einband: 3-351-00607-1] Stern, was sagtest du ... Lettische Gegenwartslyrik Zusammengestellt von Jakob Bernstein und Harijs Skuja [Übersetzt aus dem Lettischen von ???] Gedichte von ??? Lettisches Schrifttum, Band 2 67 S. • Hannover-Döhren: Verlag Harro von Hirschheydt, 1985 ISBN 3-7777-0034-7 Vladimirs Kaijaks: Im Teufelskreis der Angst * [Aus dem Russischen] Ins Deutsche übertragen von Thea-Marianne Bobrowski Titel der russischen Ausgabe: Страх [Lett. Originaltitel: Bailes, 1977] 176 S., gebunden • Berlin: Verlag Neues Leben, 1985 Bestell-Nr. 643 832 3 Zigmunds Skujiņš: Lielā zivs / Большая рыба / Der große Fisch [Erzählung] Aus dem Lettischen von Olga Rosneek (© 1983 Verlag Volk und Welt) 292 S., gebunden • Riga: Liesma, 1985 Pasūt. No. 1900-3 Vizma Belševica: Pielbeerbaum im Herbst und andere Erzählungen Erzählungen ??? 102 S., gebunden • Hannover-Döhren: Verlag Harro von Hirschheydt, 1984 ISBN 3-7777-0054-1 Andris Kolbergs: Die Nackte mit dem Gewehr * Kriminalroman Aus dem Russischen von Helga Gutsche Titel der lettischen Originalausgabe: Fotogrāfija ar sievieti un mežakuili [1983] Titel der russischen Ausgabe: Обнажённая с ружьём Reihe »K« 216 S., Taschenbuch • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1984 (2. Aufl. 1986) Bestell-Nr. 648 270 3 Gunar Cirulis [Gunārs Cīrulis]: Die mysteriöse Quittung * Titel der russischen Ausgabe: Гастроль в Вентспилсе Ins Deutsche übertragen von Ursula Krause (Titel des lettischen Originals: „Viesizrāde Ventspilī“ [1976]) [Jugendkrimi] Reihe »buchclub 65« 224 S. • Berlin: Verlag Neues Leben, 1983 Bestell-Nr. 643 464 8 Andrejs Skailis: Die Wohnungszuteilung und andere humoristische Erzählungen [Übersetzt aus dem Lettischen von Andreas Ludden, Ernst Hermann und Charlotte Torp] Lettisches Schrifttum, Band 3 64 S. • Hannover-Döhren: Verlag Harro von Hirschheydt, 1983 ISBN 3-7777-0034-7 Lettische Lyrik Ausgewählt uns ins Deutsche übertragen von Edith Zuzena-Metuzala (auch Geleitwort) Gedichte von Vizma Belševica (22) Baiba Bičole (23) Aleksandrs Čaks (11) Ārija Elksne (12) Astrīde Ivaska (14) Gunars Saliņš (22) Ojārs Vācietis (15) Imants Ziedonis (22; auch Auszüge aus: „Dichtung über Milch“ und „Epiphanien“) 216 S., gebunden • Memmingen: Maximilian Dietrich Verlag, 1983 ISBN 3-87164-1081 Regīna Ezera: Der Mann mit der Hundenase Novellen Ausgewählt von Gundega Seehaus Aus dem Lettischen von Welta Ehlert Lett. Originalausgaben: Cilvēkam vajag suni (1975), Slazds (1979) Inhalt
›Volk und Welt Spektrum‹ 169 | Novellen 184 S., Taschenbuch • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1982 Bestell-Nr. 647 985 4 Anna Sakse: Blumenmärchen Deutsch von Welta Ehlert Mit Illustrationen von Gerhard Preuß Titel der lettischen Originalausgabe: Pasakas par ziediem [1966] 198 S., gebunden • Berlin: Rütten & Loening, 1981 [2. Auflage 1987] ISBN 3-352-00051-4 Kārlis Skalbe: Das Märchen vom Groschen Aus dem Lettischen von Ģirts Blodnieks Mit Illustrationen von Gunars Cilitis [Lett. Originaltitel: Pasaka par vērdiņu, 1912] ??? S. • Wien: Schönbrunn-Verlag, 1981 ISBN ??? Kārlis Skalbe: Das Märchen vom Groschen Aus dem Lettischen von Ģirts Blodnieks Mit Illustrationen von Gunars Cilitis [Lett. Originaltitel: Pasaka par vērdiņu, 1912] 176 S. • Riga: Liesma, 1980 (2. Aufl. 1983) ISBN ??? Rūdolfs Blaumanis: Die Teufelchen Aus dem Lettischen von Ģirts Blodnieks [Farbig illustriert von Pavils Šēnhofs] ohne Seitenangabe, Broschur • Riga: Liesma, 1980 ISBN ??? Ojārs Vācietis: Stilleben mit Schlange, Baum und Kind Gedichte Ausgewählt u. kommentiert v. Jānis Peters, Riga, unter Mitwirkung von Welta Ehlert Nachgedichtet von Annemarie Bostroem und Heinz Kahlau Gedichte aus den Bänden Elpa (1966), Visāda garuma stundas (1974) und Gamma (1976) Illustration auf S. 4 von Dieter Goltzsche 109 S., broschiert • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1979 Bestell-Nr. 647 531 9 Imants Ziedonis: Farbige Märchen Illustriert von Aija Zīle Aus dem Lettischen von Jakob Bernstein [Titel der lett. Originalausgabe:] Krāsainas pasakas, 1973 64 S., gebunden • Riga: Liesma, 1979 Best.-Nr. 298 302 5 Visvaldis Lāms: Was vom Leben bleibt Roman Titel der Originalausgabe: Mūža guvums (Riga: Liesma, 1974) Aus dem Lettischen von Welta Ehlert 379 S., Leinen m. Schutzumschlag • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1978 Bestell-Nr. 647 372 7 Welta Ehlert (Hg.): Unter dem Flügel eines Vogels Lettische Erzählungen aus neun Jahrzehnten Aus dem Lettischen von Gisela Böttcher, Welta Ehlert, Carl Hermann, Olga Rosneek, Lia Pirskawetz und Olita Wermke sowie aus dem Russischen (*) von Harry Burck und Marlene Milack Nachwort von Jānis Kalniņš Inhalt
468 S., Leinen m. Schutzumschlag • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1978 Bestell-Nr. 647 197 5 Alberts Bels: Deckname: Karlsons Historischer Roman Titel der Originalausgabe: Saucēja balss (Riga: Liesma, 1973) Aus dem Lettischen von Welta Ehlert 208 S., Leinen m. Schutzumschlag • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1976 Irma Bērziņa / Irma Berzina: Bez Sejas / Ohne Gesicht Dzejoļi / Gedichte Graphische Gestaltung von Juris Soikans Nachwort: Dr. phil. Aivars Petritis 110 S., Leinen • ohne Verlagsangabe [Copyright by I.B.]: 1976 Regīna Ezera: Sehnsucht nach Schnee Erzählungen Aus dem Lettischen von Welta Ehlert Inhalt
136 S., broschiert • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1975 Bestell-Nr. 646 890 1 Harijs Skuja: Vom Montag bis zur Ewigkeit Gedichte und Nachdichtungen [???] 120 S. • Alma Ata: Kasachstan, 1975 [???] Jānis Rainis: Nachtgedanken über ein neues Jahrhundert Gedichte Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Welta Ehlert Nachgedichtet [anhand von Interlinearübersetzungen von W. Ehlert] von Heinz Czechowski Reihe »Lyrik international« 186 S., broschiert • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1974 Bestell-Nr. 646 758 9 Ēvalds Vilks: Regen im Dezember Erzählungen Aus dem Russischen (*) und Lettischen übersetzt von Margit Bräuer, Welta Ehlert, Günter Jäniche, Hannelore Menke Auswahl und Nachbemerkung von Herbert Krempien Inhalt
Reihe »Edition Neue Texte« 208 S., Pappband mit Schutzumschlag • Berlin und Weimar: Aufbau Verlag, 1973 Bestell-Nr. 611 222 7 Jānis Jaunsudrabiņš: Kraniche über dem Möhnesee und Erzählungen aus Lettland Übersetzer: Willi Stöppler und Māra Linde Mit Zeichnungen des Dichters Kleine Westfälische Reihe VI/31 80 S. • Münster: Aschendorffsche Buchdruckerei, 1972 ISBN 3-402-06309-3 Jānis Ezeriņš: Erzählung eines Flohs Novellen und Erzählungen Aus dem Lettischen von Gisela Böttcher und Welta Ehlert 248 S. • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1971 Bestell-Nr. ??? Vladimirs Kaijaks: Der letzte Bandit [Erzählung] Aus dem Lettischen von Welta Ehlert Originaltitel: Sātans [1968] Reihe »Krimi Abenteuer Phantastik« Nr. 109 64 S., geheftet • Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1970 Lizenz-Nr. 3-285/185/70 Margarita Stāraste: Eichelmännchen [Illustriertes Kinderbuch] Aus dem Lettischen von Sigrid Plaks 32 S., kaschierter Papp-Einband • Riga: Liesma, 1969 Anšlavs Eglītis: Dschingis Khans Ende [Erzählung] Aus dem Lettischen übertragen von Charlotte Torp [Lett. Originaltitel: Čingishana gals. Leģenda, 1948] 80 S., broschiert • Hamburg: Harry v. Hofmann Verlag, 1968 Titelnummer: 2180 3258 Gunārs Cīrulis/Anatols Imermanis: 24-25 kehrt nicht zurück * Kriminalerzählung Aus dem Russischen übersetzt von Anneliese Globig (Gekürzte Fassung) Lettischer Originaltitel: 24-25 neatgriežas [1964] Kleine Jugendreihe, 16. Jahrgang, 2. Aprilheft 64 S., geheftet • Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1965 Bestell-Nr. 643 832 3 Andrejs Eglītis: Gebt mir einen anderen Himmel Gedichte Zusammengestellt von Gerd Steiner Aus dem Lettischen übertragen von Elfriede Eckardt-Skalberg, Rosemarie und Gerd Steiner 73 S. • Hamburg-Hamm : Harry von Hofmann Verlag, 1964 Gunārs Cīrulis/Anatols Imermanis: Quartier ohne Nummer Roman Autorisierte Übersetzung von Jutta Balk Lettischer Originaltitel: Dzīvoklis bez numura [1952] 256 S., gebunden • Berlin: Deutscher Militärverlag, 1963 Rudolf Blaumann [Rūdolfs Blaumanis]: Im Schatten des Todes Erzählung Illustrationen von Eggert Gustavs Übersetzung aus dem Lettischen und Nachwort von Karl Rose [Lett. Originaltitel: Nāves ēna, 1899] 56 S., gebunden • Berlin: Evangelische Verlagsanstalt, 1962 Mārtiņš Zīverts: Erz 7 groteske Bilder Aus dem Lettischen übertragen von Charlotte Torp [Lett. Originaltitel: Rūda, 1954] 88 S., gebunden • Hannover-Döhren: Verlag Harro v. Hirschheydt, 1961 Vilis Lācis: Der Fischersohn Roman Deutsche Fassung von Otto Braun Illustrationen von W. Waldmann, Buchschmuck von W. Tschistjakow 631 S., Leinen • Moskau: Verlag für Fremdsprachige Literatur, 1960 Lettische Lyrik übertragen von Elfriede Eckardt-Skalberg [Auf Grundlage der Ausgabe von 1924]
Die Baltische Bücherei - Band 4 252 S., Pappband • Hannover-Döhren: Verlag Harro v. Hirschheydt, 1960 Jan Griwa [Žanis Grīva]: Jenseits der Pyrenäen * Erzählungen und Novellen Übersetzung von Walter Biehahn Mit 9 Linolschnitten v. Helioz Gomez [Lett. Originaltitel: Viņpus Pirenejiem. Stāsti un noveles. Rīga: Latvijas valsts izdevniecība, 1948] 264 S., Leinen • Berlin: Verlag des Misisteriums für nationale Verteidigung, 1957 Vilis Lācis: Sturmjahre * Roman in 3 Bänden Lettischer Originaltitel: Vētra Übersetzt von Robert Krickmann Überarbeitet nach der autorisierten russischen Fassung 1. Bd. 527 S., 2. Bd. 701 S., 3. Bd. 392 S. • Berlin: Dietz Verlag GmbH, 1956-1957 Andrej Upit [Andrejs Upīts]: In seidenen Netzen * Roman Aus dem Russischen übersetzt von Marie Jacob 375 S. • Rudolstadt: Greifenverlag, 1956 Vilis Lācis: Verlorene Heimat * Roman Ins Deutsche übertragen von Veronica Ensslen Romanzeitung Nr. 84 160 S. • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1956 Vilis Lācis: Verlorene Heimat * Roman Ins Deutsche übertragen von Veronica Ensslen 281 S. • Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1955 Vilis Lācis: Der Fischersohn * Roman Titel der russischen Originalausgabe: Сын Рыъака Deutsch von Otto Braun 604 S., Leinen • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1955 (2. Aufl. 1956) Irma Grebzde: So lebte man in Sermuksch Heitere Dorfgeschichten Übersetzt von Martha v. Dehn-Grubbe Zeichnungen von B. Ancans [Benjamiņš Ancāns] Titel des Originals: Sermūkšļu pagasta ļaudis (1947) 96 S. • [Quakenbrück?]: Verlag Ost-West-Literatur, 1955 Wilis Lazis [Vilis Lācis]: Zu neuen Ufern Roman Deutsch von E. Walden 712 S. • Berlin: Verlag Volk und Welt, 1954 Jan Griwa [Žanis Grīva]: Jenseits der Pyrenäen * Erzählungen und Novellen Übersetzt von Dr. Walter Biehahn [Lett. Originaltitel: Viņpus Pirenejiem. Stāsti un noveles. Rīga: Latvijas valsts izdevniecība, 1948] Kleine Jugendreihe, Heft 5-8 ?? S. • Berlin: Kultur und Fortschritt, 1954 Jan Griwa [Žanis Grīva]: Roter Wein für Almansa * Drei Erzählungen aus Spanien Übersetzt von Dr. Walter Biehahn Russischer Titel: Malinki ... Die Erzählungen wurden dem im VVN-Verlag erschienenen Band "Jenseits der Pyrenäen" entnommen Der deutschen Bearbeitung liegt eine Übersetzung von Dr. Walter Biehahn zugrunde Kleine Jugendreihe, 5. Jg. Heft 4 68 S. • Berlin: Kultur und Fortschritt, 1954 Rūdolfs Blaumanis: Zehn lettische Novellen * Titel der russischen Übersetzung: ПАССКЭЫ Ins Deutsche übertragen von Dr. Walter Biehahn Holzschnitte Ursula Wendorff-Weidt [Nachwort von L. Blumfeld] Inhalt
344 S., Halbleinen • Berlin: Verlag Neues Leben, 1953 Gen.-Nr. 305/87/53 Anna Sakse: Feld ohne Grenzstein Roman Aus dem Lettischen von Boris Djacenko Originaltitel: Pret Kalnu (1947) 300 S., Halbleinen • Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt [1952] Anna Sakse: Feld ohne Grenzstein Roman Aus dem Lettischen von Boris Djacenko Originaltitel: Pret Kalnu (1947) Romanzeitung Nr. 7 300 S. • Berlin: Verlag Tägliche Rundschau, 1950 [Vilis] Plūdons: Einer Witwe Sohn Ein Poem Aus dem Lettischen übersetzt von Hilda Neuland Lithographien und graphische Ausstattung von Oskars Norītis [Titel der zugrundeliegenden Originalausgabe: Atraitnes dēls, 1901] 64 S., broschiert • Riga: Zelta Ābele, 1942 Jānis Poruks: Martin Giese Eine Erzählung aus der Vergangenheit Rigas Deutsch von Voldemārs Kārkliņš 64 S. • Riga: Latvju Gramata, 1941 Kārlis Skalbe: Das Märchen vom Ferding Übersetzt aus dem Lettischen von Dr. W. Christiani und O. Schönhoff Ausstattung und Illustrationen von Ed. Melbahrdis [Ed.... Melbārdis] Herausgeber Mikelis Goppers (Zelta Abele) [Lett. Originaltitel: Pasaka par vērdiņu, 1912] 32 S., illustrierter Kartoneinband • Riga: Latvju Gramata, 1941 Rūdolfs Blaumanis: Die Raudup-Wirtin Aus dem Lettischen vom Autor ??? S., • Riga: Latvju grāmata, 1941 Anna Brigadere: Mare Märchen Lithographien und Ausstattung von Ludolf Liberts [Deutsch verfaßt 1899; die lettische Übersetzung der Autorin erschien 1900] 108 S., broschiert • Riga: Latvju grāmata, 1941 Kārlis Skalbe: Die Meerjungfrau [Aus dem Lettischen von ???] Zeichnungen und Vignetten von Ed. Melbārdis [Lett. Originaltitel: ???, 19???] 48 S. • Riga: Zelta Ābele, 1939 Andrejs Upīts: Jeanne d'Arc Tragödie in vier Akten Aus dem Lettischen übersetzt von Oskar Grosberg [Lett. Originaltitel: Žanna d'Arka, 1930] 156 S., broschiert • Riga: A. Gulbis Verlag, 1934 Ed. Virza [Edvarts Virza]: Straumehni Eines alten semgallischen Gehöfts Jahreslauf Einzig berechtigte Übertragung aus dem Lettischen von Willi Stöppler [Lett. Originaltitel: Straumēni, 1933] 332 S., broschiert • Riga: Verlag Zemnieka domas, 1934 Anna Brigadere: Der Sohn der Kraft Eine lettische Heldensage Mit Bildern von Niklāvs Strunke Deutsche Bearbeitung von W.??? Günther 12 S., • Fürth/Bayern: Löwensohn, 1927 J. Rainis: Dünawind Volkslied in fünf Akten Übertragen von Elfriede Eckardt-Skalberg [Lett. Originaltitel: Pūt, vējiņi!, 1914] 184 S., broschiert • Riga: A. Gulbis Verlag, 1927 Ausgewählte Stücke aus der lettischen Literatur, 1. Sammlung Berechtigte Übertragung aus dem Lettischen von Senta Mauring [Zenta Mauriņa], Edgar Franz und R. Schiller [Mit Anmerkungen zu den Autoren von den Übersetzern] Inhalt
Lettland-Bücherei 3 140 S., geheftet • Riga: Verlags-Aktiengesellschaft »Rigna«, 1924 Lettische Lyrik Eine Anthologie Übersetzt aus dem Lettischen von Elfriede Eckardt-Skalberg [sowie Rainis und Aspazija] [Auf Grundlage der Ausgabe von 1920]
[Lettische Literatur Band XI] 384 S., gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1924 J. Jaunsudrabin [Jānis Jaunsudrabiņš]: Aija Erzählung Übersetzt aus dem Lettischen von Oskar Grosberg [Lett. Originaltitel: Aija, 1911] Lettische Literatur Band X 188 S., gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1922 R. Blaumann [Rūdolfs Blaumanis]: Durch den Sumpf Übersetzt aus dem Lettischen vom Autor und ° O. Schönhoff Inhalt
Lettische Literatur Band IX 162 S., broschiert/gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1922 A. Brigader [Anna Brigadere]: Sprihditis Märchen in sieben Bildern Übersetzt aus dem Lettischen von Elfriede Eckardt-Skalberg [Lett. Originaltitel: Sprīdītis, 1909] Lettische Literatur Band VIII 109 S., gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1922 J. Poruck [Jānis Poruks]: Die reinen Herzens sind Erzählungen Übersetzt aus dem Lettischen von Elfriede Eckardt-Skalberg Inhalt
Lettische Literatur Band VII 156 S., gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1922 J. Rainis: Das goldene Roß Ein Sonnenwendmärchen in fünf Aufzügen Übersetzt aus dem Lettischen vom Autor [Lett. Originaltitel: Zelta zirgs, 1909] Lettische Literatur Band VI 188 S., broschiert/gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1922 R. Blaumann [Rūdolfs Blaumanis]: Novellen Übersetzt aus dem Lettischen vom Autor Inhalt
Lettische Literatur Band V 200 S., broschiert/gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1922 J. Akurater [Jānis Akuraters]: Novellen Übersetzt aus dem Lettischen von Senta Mauring [Zenta Mauriņa] Inhalt
Lettische Literatur Band IV 110 S., broschiert/gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1922 R. Blaumann [Rūdolfs Blaumanis]: Die Indrans Ein Drama aus dem lettischen Volksleben Übersetzt aus dem Lettischen vom Autor [Lett. Originaltitel: Indrāni, 1904] Lettische Literatur Band III 140 S., broschiert/gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1921 K. Skalbe [Kārlis Skalbe]: Wintermärchen Lettische Literatur Band II ??? S., broschiert/gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1921 J. Rainis: Joseph und seine Brüder Eine Tragödie in fünf Akten Übersetzt aus dem Lettischen von Aspasia-Pleekschan [Aspazija] [Lett. Originaltitel: Jāzeps un viņa brāļi, 1919] Lettische Literatur Band I 244 S., broschiert/gebunden • Riga: A. Gulbis Verlag, 1921 Moderne Lettische Lyrik Eine Auswahl Übertragen von Elfriede Skalberg Mit 4 Bildern nach Scherenschnitten von Irma von Witte
48 S., broschiert • Berlin: A.-G. für Druck und Verlag Fritz Würtz, 1920 Johannes Poruck [Jānis Poruks]: Die Religion der Zukunft Eine Studie zur Prüfung der Ideen des Grafen Leo Tolstoi und Friedrich Nietzsche's 24 S. • Berlin: Friedrich Gottheiner's Verlag, 1894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||